| The database was transferred to INTERPOL headquarters in September 2012. | В сентябре 2012 года эта база данных была переведена в штаб-квартиру Интерпола. |
| Source: WHO, Global Burden of Disease database, 2013. | Источник: ВОЗ, Глобальная база данных по бремени болезней, 2013 год. |
| The database also allowed for comparisons between countries and within regions. | Эта база данных позволяет также сопоставлять данные между странами и в пределах регионов. |
| In this connection, a consultants database is operational. | В связи с этим следует отметить, что функционирует база данных о консультантах. |
| The partnership database never became a well-resourced and modern platform. | База данных по партнерствам так и не стала хорошо оснащенной в плане ресурсов и современной платформой. |
| This database contains 141,000 records with over 400,000 name variants. | Эта база данных содержит 141000 записей с более чем 400000 вариантов названий. |
| The database will be published electronically in March 2012. | Эта база данных будет опубликована в электронном формате в марте 2012 года. |
| A database with security-related information was established in those four localities. | В этих четырех районах была создана база данных, содержащая информацию по вопросам безопасности. |
| The database is updated annually and is/disa. | Эта база данных обновляется на ежегодной основе и размещена по адресу: . |
| Therefore were not built complete database of addresses. | В силу этого полная база данных об адресах составлена не была. |
| The database will also include relevant information on land-based mines. | База данных будет также включать соответствующие данные и информацию по добыче на суше. |
| The CEB database now contained data covering six consecutive bienniums. | База данных КСР сейчас содержит данные, охватывающие шесть следующих друг за другом двухгодичных периодов. |
| 7.4 Updated ECE database on environment and related indicators (2). | 7.4 Обновленная база данных ЕЭК по окружающей среде и смежным показателям (2). |
| The lessons-learned database for emergency responses was launched in 2013. | В 2013 году была запущена база данных накопленного опыта в области реагирования на чрезвычайные ситуации. |
| Uzbekistan Source: UNESCO Women in Sciences database. | Источник: База данных ЮНЕСКО "Женщины и наука". |
| The database was compiled in collaboration with OECD national statistical offices. | Эта База данных была составлена при поддержке национальных статистических управлений стран - членов ОЭСР. |
| Connect to MSSQL server that will work with InterBase database. | Подключитесь к серверу MSSQL, к которому будет подключена база данных InterBase. |
| The larger UK database for accidents is used to proportion risks. | При сопоставлении рисков используется имеющаяся в распоряжении Соединенного Королевства крупная база данных об авариях. |
| Global database of experts and guidelines to support gender mainstreaming. | Глобальная база данных об экспертах и руководящие принципы для поддержки гендерной проблематики. |
| The UNMOVIC database includes information from inspections. | База данных ЮНМОВИК включает в себя информацию, полученную в ходе инспекций. |
| UNHCR, statistical online population database, . | УВКБ, Статистическая база данных о народонаселении в режиме реального времени, . |
| In certain cases the database has already been published nationally. | К тому же в некоторых случаях база данных публикуется на национальном уровне. |
| Source: United Nations world contraceptive use 2003 database. | Источник: База данных Организации Объединенных Наций об использовании противозачаточных средств в мире, 2003 год. |
| The database will also help ensure that offenders are not rehired. | Эта база данных поможет также обеспечить, чтобы нарушители вновь не нанимались на службу. |
| The database is primarily for urban disabled seeking work. | База данных рассчитана прежде всего на городских инвалидов, подыскивающих работу. |